讲 座1: 汉语“乡土语言”的对外传播:实践与理论的思考
——以“方言”翻译讨论为主
时 间: 2017年11月22日下午3:30-4:40
地 点: 逸夫外文楼B 1001学术报告厅
主讲人简介
周领顺,博士、教授、博士生导师和博士后合作导师、中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、扬州大学领军人才、扬州大学翻译行为研究中心主任、江苏省翻译协会副秘书长、《翻译论坛》杂志执行主编和多所大学兼职教授、特聘教授等;主持国家社科基金重点项目和国家社科基金后期资助项目、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目10余项;构建“译者行为批评”理论;在重要学术期刊发表论文数十篇,出版专著、译著10余部;获教育部第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖、省政府哲学社会科学优秀成果奖一等奖(两届)、省教学成果奖一等奖、二等奖等奖项,《中国社会科学报》对其作了专访。研究领域:译者行为批评和框架语义研究。
讲 座2: 运用神经科学研究方法探讨二语习得影响因素和瓶颈效应
时 间: 2017年11月22日下午4:50-6:00
地 点: 逸夫外文楼B 1001学术报告厅
主讲人简介
张辉,南京师范大学特聘教授,博士生导师。国家社科基金学科会议评审专家,中国认知语言学研究会秘书长兼副会长,江苏省外国语言学学会副会长,中国心理语言学研究会副会长,中国话语研究会副会长。主持国家社科基金一般项目“汉语熟语理解的神经机制研究”、国家社科基金重点项目“中国英语学习者句法加工的神经认知机制研究”,承担国家自然科学基金“基于事件相关电位的汉语惯用语结构的认知研究”,主持国家社科基金重大项目的子项目“神经词汇学研究”专。出版《熟语及其理解的认知语义学研究》、《认知转喻》、《认知语义学研究》和《熟语表征和加工的神经认知研究》等学术著作和教材10余部;在Journal of Neurolinguistics(SCI和SSCI检索期刊)和Journal of Language and Politics (SSCI和AH&CI检索期刊) 等国内外重要学术期刊发表论文70余篇。主要从事认知语言学、神经语言学和二语习得的研究
主办单位:bat365在线平台